Le Prince

Category: Livres,Romans et littérature,Littérature italienne

Le Prince Details

Reviews

Traduction française de J. Gohory, 1571. Fac-similé de l'édition originale italienne, Blado 1532. Traduction française de A.-N. Amelot de la Houssaie, 1683Ce volume édité par Ivrea met en regard, autour du fac-similé de l'édition originale du Prince (Blado, Rome, 1532), deux traductions distinctes. La première est celle de Jean Gohory (1571), la seconde est de la main d'Amelot de la Houssaie (1682/1692).En effet, depuis sa première réédition (Helleu et Sergent, Paris, 1929), préfacée par Mussolini et presque aussitôt épuisée, la version de Gohory avait connu plusieurs révisions : par Y. Lévy en 1938 (Bibliothèque de Cluny) et 1980 (Garnier), par Barincou en 1951(Oeuvres complètes de Machiavel, La Pléiade). Au fil de ces rééditions, la pertinence de certains termes était remise en cause, et aux mots de la traduction d'origine étaient substitués ceux que l'on pensait plus juste, plus fidèle au verbe de Machiavel ou plus moderne. La version originale n'était donc plus disponible.La présente édition par Ivrea livre au regard du lecteur, un tableau fidèle de l'origine de la transcription française de cette oeuvre majeure. La langue et l'époque de Jean Gohory ne sont pas celles d'Amelot de la Houssaie, et, à cet égard, leurs traductions ne s'éclairent que plus justement.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar